Noua regulă de conformitate 508 – Ce înseamnă pentru videoclipuri în Ed. superioară

Publicat: 2017-11-07

Cu noile reguli de conformitate 508 pentru accesibilitate care intră în vigoare în ianuarie 2018, nu a existat niciodată un moment mai potrivit pentru a vă asigura că conținutul dvs. îndeplinește standardele.

Actul de Reabilitare a fost născut în 1973 pentru a preveni discriminarea persoanelor cu dizabilități la agențiile federale (și entitățile care primesc finanțare federală), inclusiv angajații și accesul membrilor publicului. Având în vedere epoca, acest lucru se aplica în principal clădirilor fizice, spațiilor de lucru și documentelor pe hârtie. Odată cu creșterea erei digitale, Legea a fost actualizată în 1998 pentru a include tehnologii mai noi și, datorită naturii în schimbare rapidă a tehnologiei, a fost actualizată din nou în 2017.

Reguli rezistente pentru accesibilitate

De data aceasta, Consiliul de Acces al Statelor Unite și-a propus să facă liniile directoare mai rezistente, făcând referire puternic la Ghidurile de accesibilitate a conținutului web (WCAG) versiunea 2.0, Nivelul A și Nivelul AA, Criteriile de succes și cerințele de conformitate. Bazarea pe acest set de standarde deja existent oferă mai multe beneficii, inclusiv ușurința conformării (datorită unui singur set de reguli) atât pentru instituții, cât și pentru furnizori și armonia cu ghidurile de accesibilitate ale altor țări.

Ce este afectat în învățământul superior?

Cele mai recente reguli se aplică tehnologiei informației și comunicațiilor (TIC), care includ videoclipuri cu prelegeri, site-uri web, sisteme de management al învățării (LMS), rețele sociale, documente digitale și multe altele. Deși WCAG 2.0 a fost dezvoltat inițial pentru conținutul site-ului web, noile reguli ale Secțiunii 508 se aplică în mare măsură și documentelor (non-site).

În general, există câteva considerații pentru conținutul moștenit, cu toate acestea, un astfel de conținut trebuie să îndeplinească deja regulile de bază privind accesibilitatea tehnologiei din 1998 sau să aibă un alt motiv pentru o excepție.

Ce ar trebui să fac pentru a mă conforma?

O regulă de bază bună este să vă asigurați că tot conținutul nou pe care îl creați este accesibil de la început. Apoi, dezvoltați un program pentru a aduce conținutul existent în conformitate.

Motive pentru subtitrare

Student într-un autobuz aglomerat, ascultând o prelegere video și vizionand subtitrări. Toate prelegerile video au nevoie de subtitrări. Furnizarea de subtitrări video ajută nu numai studenții cu deficiențe de auz, ci și studenții care:

  • Doriți să vedeți numele și termenii complexi explicați (termeni medicali etc.), pentru a înțelege mai bine conceptele
  • Aveți nevoie de ajutor pentru înțelegerea dialectului instructorului
  • Se chinuie să audă un instructor care vorbește repede sau cu voce joasă
  • Urmăriți prelegeri video într-un loc zgomotos unde sunetul nu poate fi auzit (de exemplu, în transportul public)
  • Învață mai bine cu două metode de introducere (vizual și audio)
  • și altele

Subtitrările video ar trebui să îmbunătățească înțelegerea. Amintiți-vă, MIT și Harvard au avut probleme chiar dacă aveau subtitrări. Subtitrarea unui videoclip nu este suficientă. Subtitrările trebuie să fie lizibile și precise.

Flux de lucru durabil

Există multe modalități de a subtitra videoclipurile dvs. de prelegeri, toate având propriul echilibru între viteză, acuratețe și considerente de cost. Indiferent de metoda pe care o alegeți, asigurați-vă că este un flux de lucru durabil, scalabil, care poate gestiona cantitatea de conținut de care aveți nevoie să subtitrați în mod continuu.

  • Subtitrări umane (terță parte)

    Această metodă extrem de precisă vă permite să externalizați subtitrările către o companie specializată în acel serviciu. Ei ascultă prelegerile și le transcriu manual, cuvânt cu cuvânt. Dacă această metodă este integrată în sistemul dvs. de management al învățării (LMS), poate fi o modalitate simplă, cu un singur clic, de a obține subtitrarea videoclipurilor dvs. de prelegere. Sistemele de captare a prelegerilor foarte integrate încarcă acum automat fișierele de subtitrări rezultate în videoclipuri, astfel încât să nu trebuie să faceți nimic odată ce subtitrările sunt livrate. Chiar dacă trebuie să atașați manual fișierele de subtitrări video, este totuși o abordare relativ simplă. Deși această metodă este cea mai costisitoare, avantajele ei sunt semnificative.

  • Subtitrări umane (interne)

    Atribuind subtitrări propriilor studenți sau personalului dvs., beneficiați de subtitrări precise, păstrând în același timp bugetul. De îndată ce un videoclip este înregistrat, acesta este trimis persoanelor corespunzătoare (alocate de dvs.), inclusiv unui set de persoane care examinează subtitrările înainte de a fi lansate. Subtitrările finale pot fi asociate automat cu videoclipul de prelegere adecvat. Cele mai recente sisteme de captare a prelegerilor oferă această opțiune, care câștigă popularitate.

  • Subtitrări automate (care se poate antrena prin vorbire)

    În această metodă, fiecare instructor „antrenează” un motor de subtitrări pentru a-și recunoaște propriile modele personale de vorbire, ceea ce duce la subtitrări extrem de precise. Există o investiție de timp în antrenamentul motorului, cu toate acestea, rezultatul poate merita.

  • Subtitrare automată (din cutie)

    Această opțiune de vorbire în text are o rată de precizie mult mai mare decât în ​​anii trecuți. Acum, puteți obține o precizie de până la 90% de la început, fără a fi nevoie de antrenament de vorbire.

Verificarea ADA încorporată vă permite să vedeți când o subtitrăre necesită remediere.

Indiferent de metoda de subtitrare, veți dori totuși să revizuiți subtitrările finale ale videoclipurilor. Unele cuvinte sunt notoriu dificil de subtitrat (nume propriu, abrevieri, termeni specifici industriei, acronime și multe altele) și necesită o atenție suplimentară.

Stabiliți un plan de subtitrări

Având în vedere cantitatea uriașă de videoclipuri cu prelegeri care fac parte din cursurile online și hibride, subtitrările video necesită o atenție considerabilă. Ca și în cazul majorității schimbărilor tehnologice, partea cea mai dificilă nu este tehnologia în sine, ci partea umană a implementării și întreținerii. Cu cât începi mai devreme, cu atât mai bine. Pregătiți un buget și personal de sprijin pentru a aborda problema, inclusiv un plan de acțiune concret.

Videoclipuri noi

Asigurați-vă că orice tehnologie nouă pe care o achiziționați (sistem de captare a prelegerilor, software de creare video etc.) are subtitrări de înaltă calitate încorporate în fluxul de lucru, astfel încât noile videoclipuri ale prelegerilor să fie subtitrate cu precizie de la început. Subtitrările ar trebui să includă fișiere de subtitrări exportabile, să poată fi căutate și să funcționeze pe dispozitive mobile. Instruiți profesorii cu privire la modul de utilizare a sistemului, astfel încât accesibilitatea să facă parte din toate videoclipurile de curs, de acum înainte.

Subtitrările video care pot fi căutate facilitează găsirea subiectelor și termenilor de curs.
Subtitrările video ar trebui să funcționeze pe dispozitivele mobile, mai ales având în vedere preferința crescândă a studenților pentru utilizarea dispozitivelor mobile pentru cursuri.

Videoclipuri existente

  • Subtitrați orice solicitări specifice care vin. Atribuiți unei echipe de oameni să se ocupe de aceste solicitări - un departament de eLearning, o echipă de programe online sau biroul dvs. de asistență generală. Asigurați-vă că profesorii și studenții știu cui (și cum) să solicite asistență atunci când au nevoie de un videoclip mai vechi subtitrat.
  • Creați o cronologie pentru a subtitra conținut video mai vechi, urmărind mai întâi conținutul cel mai popular și/sau utilizat pe scară largă. Dacă sistemul dvs. actual de captare a cursurilor oferă analize de vizionare, puteți utiliza acele statistici pentru a vă face o idee bună despre videoclipurile care ajung la cei mai mulți studenți. Ca alternativă, puteți subtitra videoclipuri în cursuri mari de sondaj sau pur și simplu să întrebați instructorii care sunt videoclipurile care cred că necesită atenție mai întâi - cele care sunt folosite în mai multe secțiuni de curs sau reutilizate pe mai mulți termeni sau semestre.
  • După ce ați subtitrat videoclipurile cu cel mai mare impact, întoarceți-vă de acolo . Acesta este un moment bun pentru a face inventarul conținutului mai vechi. Ștergeți orice obiect învechit sau învechit, astfel încât să nu fie nevoie să-l subtitrați. Conținutul care rămâne ar trebui să fie mai ușor de gestionat. Dacă utilizați un serviciu de subtitrări uman terță parte, puteți utiliza un interval de timp mai lung pentru a economisi costurile de externalizare.

Videoclipurile dvs. trebuie să fie accesibile

A avea videoclipuri subtitrate este grozav, dar trebuie să te asiguri că și restul experienței tale online este accesibilă. Aceasta include playerul dvs. media (controlerul online cu butoanele de redare, pauză etc. care redă videoclipurile dvs.), LMS-ul care găzduiește videoclipurile dvs. și alt conținut de învățare (cum ar fi Blackboard, Moodle etc.), documente și imagini electronice (online). programe, teme etc.), site-ul web al cursului (dacă nu utilizați un LMS) și orice alte resurse online de care are nevoie clasa dvs. în jurul videoclipurilor dvs.
Totul trebuie:

  • Fiți accesibil de la tastatură , astfel încât tastatura (nu doar mouse-ul) să poată naviga prin toate. Tasta Tab ar trebui să vă permită să călătoriți prin elemente. Fiecare element trebuie să aibă o descriere text.
  • Fiți lizibil de un cititor de ecran (cum ar fi JAWS), astfel încât elevii orbi sau cu deficiențe de vedere să poată accesa conținutul. Imaginile statice, diagramele, graficele și tabelele trebuie să includă text alternativ corect și cuprinzător, astfel încât cititorul de ecran să le poată descrie .
  • Aveți o navigare clară , cu nume de meniu, termeni și destinații de plasare cunoscute în mod obișnuit, astfel încât oamenii să se poată găsi. De exemplu, termenii de navigare „acasă”, „înapoi” și „sus” sunt bine cunoscuți și mai puțin susceptibili de a provoca confuzie în comparație cu termenii de meniu personalizat pe care elevii nu i-au mai văzut niciodată. Secțiunea 508 cere, de asemenea, ca elementele de navigare repetate să apară în aceeași ordine relativă pe tot site-ul web sau resursă, pentru a face navigarea intuitivă. Hyperlinkurile trebuie să fie descriptive, astfel încât utilizatorul să știe unde le va duce linkul. Evitați linkurile care spun „click aici” sau „citiți mai multe” etc.
  • Permiteți suficient timp . Când este necesar un răspuns temporizat - cum ar fi un test video, un test online etc. - videoclipul sau sistemul dvs. trebuie să notifice cititorii vizual (precum o metodă non-vizuală, cum ar fi prin sunet) că se apropie ora finală. . Pe lângă notificare, trebuie să existe o modalitate prin care studentul să ceară mai mult timp.
  • Folosiți culoarea și lumina cu înțelepciune . Asigurați-vă că sistemele dvs. online utilizează text și fundal cu contrast ridicat (de exemplu, text negru pe fundal alb). Aveți grijă să evitați culorile care ar reprezenta o problemă pentru elevii care sunt daltonici sau au alte deficiențe de vedere; nu utilizați culoarea ca singura modalitate de a transmite navigație sau sens. Evitați luminile care clipesc/pâlpâie (în special, nu utilizați mai mult de trei „blițuri” pe secundă), pentru a evita declanșarea persoanelor cu convulsii sau alte sensibilități la lumină.
  • Permite suficient control . În cazul playerului media, asta înseamnă că elevii trebuie să poată parcurge și controla opțiunile de redare video (pornire, pauză etc.) cu tastatura sau mouse-ul. Redarea cu viteză variabilă (VSP) este, de asemenea, o cerință. Acest lucru le permite elevilor să încetinească sau să accelereze ritmul videoclipului, astfel încât să poată înțelege mai ușor ceea ce se spune.
  • Comunicați prin mai multe simțuri – Dacă indicatorii principali sunt vizuali (cum ar fi un buton de meniu sau o fotografie), trebuie să existe o altă modalitate de a comunica printr-un alt simț (cum ar fi sunetul, care poate fi obținut prin ieșirea vocală a unui ecran). cititor), astfel încât persoanele cu deficiențe de auz și de vedere să poată accesa conținutul.

Accesibilitate - Playerele media ar trebui să permită elevilor să ajusteze volumul și viteza de redare.

Pentru detalii complete despre noile reguli, consultați textul original al modificărilor. Indiferent de locul în care vă aflați cu accesibilitate, este posibil să ajungeți la conformitatea cu Secțiunea 508, cu procesul, instruirea, instrumentele, timpul și efortul potrivite. Beneficiile accesibilității nu numai că îi ajută pe studenții cu dizabilități să obțină succes în programele dvs., ci oferă, de asemenea, studenților cu toate abilitățile materiale de recenzie valoroase și îi ajută să se implice mai semnificativ în cursurile lor.

Ați auzit despre cele mai recente progrese în capturarea prelegerilor? TechSmith Knowmia Pro oferă capacitate integrată de subtitrări terță parte, subtitrări atribuite rol și subtitrări automate extrem de precise, cu un verificator de subtitrări ADA care evidențiază orice subtitrări care necesită remediere. Aflați mai multe despre cum să creați și să partajați prelegeri video compatibile cu ADA cu TechSmith Knowmia Pro.